Select voyage / Selecciona el viaje:

The Atlantic as Witness / El Atlántico como Testigo

The voyages that named a world — Los viajes que nombraron un mundo
Colón 1492 — Palos → La Española
Colón 1493 — Las Antillas nombradas
Vespucio 1499 — Venezuelan coast
Waldseemüller 1507 — AMERICA named here

Justice through Evidence / Justicia a través de la evidencia.

This archive is not a memory, but a confrontation. We reveal the documents that unmask the centuries-old hypocrisy of those who, while erasing the Hispanic legacy, perfected the art of the “forgetting of mention” to conceal their own imperialist cruelty.

Este archivo no es un recuerdo, sino una confrontación. Revelamos los documentos que desenmascaran siglos de hipocresía de quienes, mientras borraban el legado hispano, perfeccionaron el arte del “olvido de mención” para ocultar su propia crueldad imperialista.

The Mirror of Truth: Hispanic Reality vs. Anglo Propaganda

El espejo de la verdad: Realidad Hispana frente a Propaganda Anglo

Five centuries of foundation vs. two centuries of “forgetting of mention”.
Cinco siglos de fundación frente a dos siglos de “olvido de mención”.

HISPANIC WORLD/MUNDO HISPANO

ANGLO WORLD/MUNDO ANGLO

together we are america

2026

San Juan (Argentina) / Sonora (México) fleeing to Toronto and London

Today, Anglo-Canadian mines extract more gold in a decade than Spain did in 300 years, but profits fly to London and Toronto.

Explotación Extranjera: Hoy, las mineras anglo-canadienses extraen en una década más oro que España en 300 años, pero los beneficios vuelan a Londres y Toronto.

Capital Fleeing: In 2026, the wealth generated in the mines of San Juan (Argentina) or Sonora (Mexico) ends up fleeing to Toronto and London, leaving behind only environmental damage and impoverished communities.

Fuga de Capitales : En 2026, la riqueza generada en las minas de San Juan (Argentina) o Sonora (México) termina fleeing to Toronto and London, dejando atrás solo daños ambientales y comunidades empobrecidas.

together we are america

2026

Instruments and scholarships delivered to low-income children. Represents the culture that named the continent.

Fundación Good Bunny: Se entregan instrumentos y becas a niños de bajo income en el Caribe y EE. UU. Americano Real: Representa la cultura que dio nombre al continente. Su ayuda llega donde el gobierno falla.

Tax Shelter: Jake Paul saves millions in federal taxes, using PR as a shield. “Fake American”: Racist label used by Paul to hide that he is an outsider.

Jake Paul se ahorra millones en impuestos federales que deberían ir a la infancia de Ohio, usando a Puerto Rico como escudo. “Fake American”: Etiqueta racista usada por Paul para ocultar que él es un forastero que solo busca el dinero de la tierra.

1967

Mestizaje has been the norm throughout America for over 400 years.

Normalidad Secular: El mestizaje es la norma en toda América desde hace más de 400 años.

Only in this year (60 years ago!) does the US legally allow interracial marriage.

Solo en este año (¡hace 60 años!) EE. UU. permite legalmente el matrimonio interracial.

1917

Inhabitants of America continent are Americans by their own right, just as a Frenchman is European.

Los habitantes del todo América, son americanos por derecho propio, igual que un francés es europeo.

The US government self-proclaims as “America” to alienate and “foreignize” the rest of the continental inhabitants.

El gobierno de EE. UU. se autoproclama “América” para alienar y “extranjerizar” al resto de habitantes del continente.

together we are america

1893

Written in Los Angeles, California (by a native of Massachusetts). Escrito en Los Ángeles, California (por un nativo de Massachusetts).

From Los Angeles, Charles F. Lummis (born in Lynn, Massachusetts), a prominent US historian, publishes his masterpiece: “The Spanish Pioneers”. After walking across the continent, he discovers the Hispanic reality and denounces the Anglo education system: “The reason we have not done justice to the Spanish explorers is simply because we have been misinformed.” “If Spain had not existed 400 years ago, the United States would not exist today.” He publicly denounces that his nation has been systematically “misinformed” to hide the Hispanic legacy.

Desde Los Ángeles, Charles F. Lummis (nativo de Lynn, Massachusetts), destacado historiador estadounidense, publica su obra maestra: “Los Exploradores Españoles”. Tras cruzar el continente a pie, descubre la realidad hispana y denuncia el sistema educativo anglo: “La razón de que no hayamos hecho justicia a los exploradores españoles es sencillamente porque hemos sido mal informados.” “Si no hubiera existido España hace cuatrocientos años, no existirían hoy los Estados Unidos”. Denuncia públicamente que su nación ha sido sistemáticamente “mal informada” para ocultar el legado hispano.

While Lummis reveals the truth from the West, the Boston and Washington elites reinforce the “Black Legend” to prepare for the 1898 invasion. They continue the marketing of “Anglo superiority” to justify the theft of Spanish territories.

Mientras Lummis revela la verdad desde el Oeste, las élites de Boston y Washington refuerzan la “Leyenda Negra” para preparar la invasión de 1898. Continúan el marketing de la “superioridad angla” para justificar el robo de los territorios españoles.

1850 – 1917

Nations with Spanish roots defend that America is a single landmass from Alaska to Patagonia, including its islands.

Las naciones de raíz española defienden que América es una sola masa desde Alaska a la Patagonia, incluyendo sus islas.

The U.S. begins teaching that the North is a “distinct” continent to justify its superiority and hijack the “American” demonym.

EE. UU. empieza a enseñar que el Norte es un continente “distinto” para justificar su superioridad y apropiarse del gentilicio “American”.

S.XIX

The concept of “neighbor” grants rights that allow real coexistence in the streets.

El concepto de “vecino” otorga derechos que permiten la convivencia real en las calles.

Natives are driven to reservations and Afro-descendants segregated, preventing cultural union.

Los nativos son expulsados a reservas y los afrodescendientes segregados, impidiendo la unión cultural.

View Full Timeline / Ver Cronología Completa

Documentary evidence: Beyond the Script

Evidencias documentales: Más allá del guión

mapa-1500

REGISTRY / REGISTRO: 1,500

Detalle del Mapa de Juan de la Cosa (1500) mostrando la figura de San Cristóbal y las primeras denominaciones de las Antillas. View Evidence /Ver Evidencia

Museo Naval, Madrid #5012

1500: The Juan de la Cosa Map / El Mapa de Juan de la Cosa

In 1500, a Spanish cartographer named Juan de la Cosa drew something that had never existed before: a map of the world that included America. Not a rumour, not a sketch — a detailed chart of coastlines, islands and names, assembled from the accounts of those who had sailed there and returned. It is the oldest surviving map of the Americas, and it is Spanish. Among the islands it names with remarkable precision one stands apart: Maluana. The earliest written record of Anguilla’s indigenous Arawak name, transcribed phonetically decades before any other European thought to write it down. | ES: En 1500, un cartógrafo español llamado Juan de la Cosa dibujó algo que nunca había existido: un mapa del mundo que incluía América. No un rumor, no un boceto — una carta detallada de costas, islas y nombres, construida a partir de los testimonios de quienes habían navegado hasta allí y regresado. Es el mapa más antiguo conservado de las Américas, y es español. Entre las islas que nomina con notable precisión una destaca: Maluana. El registro escrito más antiguo del nombre arawak indígena de Anguila, transcrito fonéticamente décadas antes de que ningún otro europeo pensara en escribirlo.

huella

REGISTRY / REGISTRO: 1,500

gold oro

Reales de Minas (Zacatecas, Potosí) / Royal Mines (Zacatecas, Potosí)

1500 – 2026 The Gold Myth: Reinvestment vs. Extraction / El mito del oro: Reinversión vs. Extractivismo

EN: Spain reinvested 80% of American wealth to found cities and universities; today, foreign mining companies extract more gold in a year than Spain did in a century. | ES: España reinvirtió el 80% de la riqueza en América para fundar ciudades y universidades; hoy, las mineras extranjeras extraen más oro en un año que España en un siglo.

hospital

REGISTRY / REGISTRO: 1,503

ruinas-hospital-san-nicolas-bari-santo-domingo

Santo Domingo, Dominican Republic

Santo Domingo, República Dominicana

1503: San Nicolás de Bari Hospital: The First Cornerstone of American Healthcare / Hospital de San Nicolás de Bari: El Primer Sillar de la Sanidad Americana

EN: Spain founded the first hospital in America in 1503, treating indigenous people and Spaniards alike, 248 years before the Anglo block opened its first medical center in Pennsylvania. | ES: España fundó el primer hospital de América en 1503, tratando a indígenas y españoles por igual, 248 años antes de que el bloque anglo abriera su primer centro médico en Pennsylvania.

estilografica-1500

REGISTRY / REGISTRO: 1,504

Codicilo Reina Isabel La Catolica, derechos humanos de los indios

Royal Palace of Medina del Campo, Valladolid, Spain.

Palacio Real de Medina del Campo, Valladolid, España

23th November, 1504: Universal Protection Mandate / Mandato de Protección Universal

EN: Isabella the Catholic decreed in her will the protection and fair treatment of Indians as subjects, centuries before Human Rights. | ES: Isabel la Católica dictó en su testamento la protección y el buen trato a los indios como súbditos, siglos antes de los Derechos Humanos.

mapa-1500

REGISTRY / REGISTRO: 1,507

America_small View Evidence /Ver Evidencia

Saint-Dié-des-Vosges, Lorraine, Holy Roman Empire

Saint-Dié-des-Vosges, Ducado de Lorena, Sacro Imperio Romano Germánico

1507 – The Southern Root / La raíz sureña

EN: The name “America” originated in the South under Hispanic influence; the North was an anonymous, nameless strip. | ES: El nombre “América” nació en el Sur bajo influencia hispana; el Norte era una franja anónima sin nombre propio.

mazo_icono

REGISTRY / REGISTRO: 1,512

1512_Leyes_de_Burgos

Dominican Monastery of San Pablo, Burgos, Spain.

Convento Dominico de San Pablo, Burgos, España.

1512: The First Labor Laws / Las primeras leyes laborales

EN: Spain enacted the world’s first labor laws in 1512, establishing limits on work hours and protecting the rights of women and children. | ES: España promulgó las primeras leyes laborales del mundo en 1512, limitando las horas de trabajo y protegiendo los derechos de mujeres y niños.

horse icono

REGISTRY / REGISTRO: 1,519

Encuentro de Xicoténcatl con Hernán Cortés, detalle, Lienzo de Tlaxcala, Fragmentos de Texas . 1530-1540

Villa Rica de la Vera Cruz, el primer ayuntamiento español en tierra firme de la Nueva España.

1519: The Hispanic Origin of the Cowboy / El origen hispano del Cowboy

EN: From the shores of Veracruz, Spain reintroduced the horse to the continent, establishing the cattle culture centuries before the American West existed. | ES: Desde las costas de Veracruz, España reintrodujo el caballo en el continente, estableciendo la cultura ganadera siglos antes de que existiera el Oeste americano.

REGISTRY / REGISTRO: 1,519

tlaxcala

Tenochtitlán (Actual Ciudad de México)

1519: The Liberation of Anáhuac / La liberación del Anáhuac

EN: Hernán Cortés didn’t conquer Mexico with 500 men, but by leading thousands of indigenous people seeking liberation from Aztec cannibalism and sacrifice. | ES: Hernán Cortés no conquistó México con 500 hombres, sino liderando a miles de indígenas que buscaban liberarse del canibalismo y los sacrificios aztecas.

REGISTRY / REGISTRO: 1,521

mestizaje

Santo Domingo, La Española, Republica Dominicana

1521: The Birth of a New World / El nacimiento de un nuevo mundo

EN: Spain did not replace one population with another; it merged with them, creating Mestizaje, a reality that Anglo-Saxon racism never allowed. | ES: España no sustituyó a una población por otra, sino que se mezcló con ella creando el Mestizaje, una realidad que el racismo anglosajón nunca permitió.

REGISTRY / REGISTRO: 1,524

hospital de jesus mejico 1524

Hospital de Jesús Nazareno, Ciudad de México / Mexico City (The oldest hospital in the Americas)

1524: Jesús Nazareno Hospital: 500 Years of Uninterrupted Service / Hospital Jesús Nazareno: 500 años de servicio ininterrumpido.

EN: Founded by Hernán Cortés, it is the oldest hospital in the world in continuous operation, providing medical care for five centuries. | ES: Fundado por Hernán Cortés, es el hospital más antiguo del mundo en funcionamiento ininterrumpido, prestando atención médica durante cinco siglos.

graduation_cap

REGISTRY / REGISTRO: 1,538

Real y Pontificia Universidad de Santo Tomás de Aquino

Santo Domingo, La Española, Republica Dominicana

1538: The First University in America / La primera universidad de América

Spain founded universities in America a century before the Anglos, prioritizing culture over exploitation | España fundó universidades en América un siglo antes que los anglos, priorizando la cultura sobre la explotación.

secret agent

REGISTRY / REGISTRO: 1,542

los monges hawaii 1606 View Evidence /Ver Evidencia

“Los Monges” Archipelago (Hawaii)

Archipiélago de “Los Monges” (Hawaii)

1606: Los Monges and the Stolen Mapping of Hawaii / Los Monges y la Cartografía Robada de Hawaii

EN: In 1542, Ruy López de Villalobos discovered Hawaii, naming them “Los Monges.” Spanish names like “La Desgraciada” or “La Vezina” already appeared on the maps that the Scotsman Dalrymple stole in Manila in 1762 to manufacture the fake Cook myth. | ES: En 1542, Ruy López de Villalobos descubrió las Hawaii, bautizándolas como “Los Monges”. Nombres como “La Desgraciada” o “La Vezina” ya figuraban en los mapas que el escocés Dalrymple robó en Manila en 1762 para fabricar el falso mito de Cook.

stamp icon

REGISTRY / REGISTRO: 1,564-1567

Born in Ordizia (Gipuzkoa, Spain)

Nacido en Born in Ordizia (Gipuzkoa, Spain)

1564-1567: The Cook Islands Stamp and Urdaneta’s Truth / El Sello de las Islas Cook y la Verdad de Urdaneta

EN: The official Cook Islands stamp with the dates 1564-1567 is a historical confession. It recognizes that the cosmographer from Ordizia, Andrés de Urdaneta, mastered the Pacific two centuries before the British looted his maps in Manila. | ES: El sello oficial de las Islas Cook con las fechas 1564-1567 es una confesión histórica. Reconoce que el cosmógrafo de Ordizia, Andrés de Urdaneta, dominó el Pacífico dos siglos antes de que los ingleses saquearan sus mapas en Manila.

ciudad

REGISTRY / REGISTRO: 1,565

vista aerea castillo de san marcos san agustin florida

San Augustine, Florida

San Agustín, Florida

1565: St. Augustine: The Spanish Landmark / San Agustín, bastión español

EN: St. Augustine is the oldest city in the U.S., founded by Spain decades before the English arrived in Jamestown or Boston. | ES: San Agustín es la ciudad más antigua de EE. UU., fundada por España décadas antes de que los ingleses llegaran a Jamestown o Boston.

ciudad

REGISTRY / REGISTRO: 1,610

santa fe nuevo mexico

Santa Fe, New Mexico

Santa Fe, Nuevo Méjico

1610 – Santa Fe: The Continental Hub / Santa Fe, el corazón del continente

EN: St. Augustine is the oldest city in the U.S., founded by Spain decades before the English arrived in Jamestown or Boston. | ES: San Agustín es la ciudad más antigua de EE. UU., fundada por España décadas antes de que los ingleses llegaran a Jamestown o Boston.

secret agent

REGISTRY / REGISTRO: 1,762

battle_of_manila_1762

San Pablo Convent, Manila (Philippines)

Convento de San Pablo, Manila (Filipinas)

1762: The Cartographic Plunder of Manila / El Expolio Cartográfico de Manila

EN: During the 1762 British occupation of Manila, the bombardment of Intramuros served as a diversion for the systematic looting of the San Pablo convent’s library, which contained the world’s premier Spanish cartographic collection of the Pacific. | ES: Durante la ocupación británica de Manila en 1762, el bombardeo de Intramuros sirvió como distracción para el saqueo sistemático de la biblioteca del convento de San Pablo, que albergaba la principal colección cartográfica española del mundo sobre el Pacífico.

newspaper

REGISTRY / REGISTRO: 1,773-1784

Screenshot 2026-02-27 at 11.50.38

London, United Kingdom

Londres, Reino Unido

1773-1784: The Admiralty Pamphlets and the Invention of Cook / Los Panfletos del Almirantazgo y la Invención de Cook

EN: Following Cook’s return, the British Admiralty funded mass publications, such as Hawkesworth’s account (1773), to present the voyages as pure “discoveries.” These works deliberately omitted the use of Spanish maps stolen in Manila by Dalrymple in 1762. | ES: Tras el regreso de Cook, el Almirantazgo Británico financió publicaciones masivas, como el relato de Hawkesworth (1773), para presentar los viajes como “descubrimientos” puros. Estas obras omitieron deliberadamente el uso de los mapas españoles robados en Manila por Dalrymple en 1762.

estilografica-1500

REGISTRY / REGISTRO: 1,776

luis de unzaga y amezaga

Louisiana, New Spain (present-day USA)

Luisiana, Nueva España (actual EEUU)

1776: The Naming of a Nation / El bautismo de una nación.

EN: Spanish Governor Luis de Unzaga coined the name “United States of America” in 1776, providing the military aid that made their independence possible. | ES: El gobernador español Luis de Unzaga acuñó el nombre “Estados Unidos de América” en 1776, brindando la ayuda militar que hizo posible su independencia.

mask carnival tricky

REGISTRY / REGISTRO: 1,780

men playing dominos at the plaza

Caribbean and Overseas Provinces

Caribe y Provincias de Ultramar

1780: The Hispanic Integration: Dominoes and the Plaza / La integración hispana: El dominó y la plaza

EN: Unlike the exclusionary Anglo model, Hispanic integration turned the plaza and dominoes into tools for a shared, multi-ethnic identity. | ES: Frente al modelo de exclusión anglo, la integración hispana convirtió la plaza y el dominó en herramientas de una identidad multiétnica compartida.

shield_icon

REGISTRY / REGISTRO: 1,781

Bernardo_de_Gálvez

Pensacola, Florida Occidental (Nueva España) / West Florida, New Spain.

Pensacola, Florida Occidental (Nueva España) / West Florida, New Spain.

1781 – The Victory of Pensacola / La victoria de Pensacola

EN: Spanish General Bernardo de Gálvez defeated the British at Pensacola, providing the decisive military victory that ensured U.S. independence. | ES: El general español Bernardo de Gálvez derrotó a los británicos en Pensacola, logrando la victoria militar decisiva que aseguró la independencia de EE. UU.

documentoX_icono

REGISTRY / REGISTRO: 1,783

1783 Map: The Origin of the Wrongful Appropriation — El mapa de 1783: El origen de la apropiación indebida View Evidence /Ver Evidencia

1783 Map: Possession and Partition / Posesión y partición

EN: In 1783, while the US occupied only 800,000 km², this map used “blurry” borders and vague terms like Terra Firma to erase the 4,000,000 km² of New Spain and Central America, creating a “legal vacuum” to justify future invasions. | ES: En 1783, mientras los EE. UU. ocupaban solo 800.000 km², este mapa usó fronteras borrosas y términos vagos como Terra Firma para borrar los 4.000.000 km² de la Nueva España y Centroamérica, creando un “vacío legal” para justificar futuras invasiones.

REGISTRY / REGISTRO: 1,785

diego_de_gardoqui_y_arriquíbar View Evidence /Ver Evidencia

1785: Diego de Gardoqui: Diplomacy against Dispossession / La diplomacia contra el despojo

Born in Bilbao, Diego de Gardoqui y Arriquíbar (12 November, 1735) was Spain’s first ambassador to the US. He represents the Basque commercial intelligence that provided the weapons and money for the American Revolution, only to later witness the very “printing propaganda” that would erase Spain’s decisive help. | ES: Nacido en Bilbao, Diego de Gardoqui y Arriquíbar (12 November, 1735) fue el primer embajador de España en EE. UU. Representa la inteligencia comercial vasca que aportó las armas y el dinero para la Revolución Americana, para luego presenciar la misma “propaganda de imprenta” que borraría la ayuda decisiva de España.

interambio-1500

REGISTRY / REGISTRO: 1,786

spanish bastones governor canes. Cortesía de Santa Fe Art Auction y Comanche National Museum.

Courtesy: Santa Fe Art Auction & Comanche National Museum

Pecos Pueblo, New Mexico (Spanish Province of Santa Fe de Nuevo México).

1786: Treaty of Pecos: Sovereigns’ Diplomacy / Tratado de Pecos: Diplomacia de Soberanos

On February 28, 1786, in Pecos, the Spanish administration of the Internal Provinces of New Spain signed a definitive peace with the Comanche Nation. This treaty proves that while Anglo marketing claimed a “vacuum,” Spain governed through established legal structures, recognizing native leaders with Bastones de Mando (Governor’s Canes) as sovereign allies. | El 28 de febrero de 1786, en Pecos, la administración española de las Provincias Internas de la Nueva España firmó la paz definitiva con la Nación Comanche. Este tratado prueba que mientras el marketing anglo alegaba un “vacío”, España gobernaba mediante estructuras legales, reconociendo a los líderes nativos con Bastones de Mando como aliados soberanos.

syringe icono

REGISTRY / REGISTRO: 1,803

corbeta maría pita

1803: The First Global Vaccine Mission / La primera misión global de vacunación

EN: 145 years before the WHO existed, Spain launched history’s first global humanitarian mission to deliver the smallpox vaccine for free to the entire world. | ES: 145 años antes de que existiera la OMS, España lanzó la primera misión humanitaria global de la historia para llevar la vacuna de la viruela gratis a todo el mundo.

documentoX_icono

REGISTRY / REGISTRO: 1,821

TRATADO BE AMISTAD, Á R f t É G L O D E D I F E R E N C I A S Y L Í M I T E S E N T R E S. M . C A T Ó L I C A ; f LOS E S T A D O S - U N I D O S D E A M É R I C A

Tallahassee, Spanish Florida

Tallahassee, Florida Española

1821: The Florida Phantom Payment / El pago fantasma de la Florida

EN: In 1821, the U.S. seized Florida through military pressure without paying a single cent to Spain, using the “payment” to settle its own internal debts. | ES: En 1821, EE. UU. se apoderó de la Florida mediante presión militar sin pagar un solo céntimo a España, usando el “pago” para saldar sus propias deudas internas.

mapa-1500

REGISTRY / REGISTRO: 1,821

mexico 1821

Mexico City (Capital of the Viceroyalty and the Empire)

Ciudad de México (Capital del Virreinato y del Imperio)

1519-1821: The Continental Succesor

1519-1821 (Tres siglos de expansión) | 4.5 millones de \(km^{2}\) heredados  EN: In 1821, Mexico was not born as a new country, but as the legal heir to a Spanish empire that already covered half the continent, from California to Central America. | ES: En 1821, México no nació como un país nuevo, sino como el heredero legal de un imperio español que ya cubría medio continente, desde California hasta Centroamérica.

mask carnival tricky

REGISTRY / REGISTRO: 1,836

latino no

Paris, France

Paris, Francia

1836 – The “Latino” Invention / 1836: La invención de lo “Latino”

EN: The term “Latino” was invented by France to dilute Spain’s legacy in America and justify French geopolitical intervention in the region. | ES: El término “latino” fue inventado por Francia para diluir el legado de España en América y justificar la intervención geopolítica francesa.

mapa-1500

REGISTRY / REGISTRO: 1,848

cesion mexicana

Villa de Guadalupe Hidalgo, México / Suroeste de EE. UU

1848: The Great Territorial Theft / El gran robo territorial

EN: In 1848, The U.S. waited for Spain to leave before invading a young, vulnerable Mexico. The U.S. militarily seized 55% of Mexico’s territory, overnight turning millions of Americans into “foreigners” in their own land. | ES: En 1848, EE. UU. esperó a que España se fuera para invadir un México joven y vulnerable, en una guerra de agresión. EE. UU. arrebató militarmente a México el 55% de su territorio, convirtiendo de la noche a la mañana a millones de americanos en “extranjeros” en su propia tierra.

huella

REGISTRY / REGISTRO: 1,853

panteon_de_España

Panteón de España, Madrid

1853: The First Liberty / La Libertad Primera

EN: Ponciano Ponzano sculpted this Libertas in 1853, thirty-three years before the New York icon. With her Phrygian cap of emancipation, Madrid already guarded the sovereign symbol while Manhattan’s harbor remained empty. | ES: Ponciano Ponzano esculpió esta Libertas en 1853, treinta y tres años antes que la de Nueva York. Con su gorro frigio de emancipación, Madrid ya custodiaba el símbolo soberano mientras el puerto de Manhattan seguía vacío.

pluma-1500

REGISTRY / REGISTRO: 1,893

charles f. lummis

Los Angeles, California (born in Lynn, Massachusetts) / Estados Unidos

1893: Charles F. Lummis: The Triple Vindication of the Spanish Legacy / La Triple Reivindicación del Legado Español

EN: In 1893, Harvard-educated historian Charles Fletcher Lummis shattered the Anglo-Saxon narrative with his “Trilogy of Truth”. After walking 3,500 miles across the continent, Lummis publicly denounced the systematic misinformation of the U.S. education system, stating: “If Spain had not existed 400 years ago, the United States would not exist today.” | En 1893, el historiador educado en Harvard Charles Fletcher Lummis destrozó el relato anglosajón con su “Trilogía de la Verdad”. Tras recorrer a pie 6.000 km por el continente, Lummis denunció públicamente la desinformación sistemática del sistema educativo de EE. UU., afirmando: “Si España no hubiera existido hace 400 años, los Estados Unidos no existirían hoy”.

cruz de borgoña flag

REGISTRY / REGISTRO: 1,898

castillo san felipe del morro san juan puesto rico

San Juan, Puerto Rico

San Juan, Puerto Rico

1898-2026: The Puerto Rican Identity Wound / La herida de identidad de Puerto Rico

EN: Puerto Rico was a Spanish province with more rights in 1897 than today as a U.S. territory, sparking a growing movement to return to its Hispanic roots. | ES: Puerto Rico era una provincia española con más derechos en 1897 que hoy como territorio de EE. UU., impulsando un movimiento para volver a su raíz hispana.

biohazard icon

REGISTRY / REGISTRO: 1,916

desinfections_el_paso-Zyklon_B_1916_1917 View Evidence /Ver Evidencia

Vox producer Ranjani Chakraborty

Santa Fe Bridge (El Paso-Juárez) and El Paso City Jail

1916-1917: Forced Disinfections and Zyklon B Gas Chambers at the Border / Desinfecciones Forzadas y Cámaras de Gas de Zyklon B en la Frontera

EN: Between 1916 and 1917, the U.S. Public Health Service enforced a mandatory “disinfection” of Mexican laborers based on the racist belief that they were “filthy disease carriers.” Thousands were forced to strip and were sprayed with toxic chemicals, including Zyklon B and gasoline, causing chemical burns on their genitals and systemic health damage. This dehumanizing protocol, which saw 28 Mexicans burned alive in 1916, served as a direct technical inspiration for Nazi extermination methods. | ES: Entre 1916 y 1917, el Servicio de Salud Pública de EE. UU. impuso una “desinfección” obligatoria a trabajadores mexicanos basada en la creencia racista de que eran “portadores de suciedad”. Miles fueron obligados a desnudarse y rociados con químicos tóxicos, incluyendo Zyklon B y gasolina, sufriendo quemaduras químicas en sus genitales y daños crónicos. Este protocolo deshumanizante, en el que 28 mexicanos murieron quemados vivos en 1916, sirvió de inspiración técnica directa para los métodos de exterminio nazis.

estilografica-1500

REGISTRY / REGISTRO: 1,917

I want you for US Army poster

Washington, D.C. USA

Washington, D.C. EEUU

1917 – The Hijacking of the Name “America” / 1917: El secuestro del nombre “América”

EN: In 1917, the U.S. officialized the use of “America” as a national brand, hijacking a continental name for the exclusive use of its military propaganda. Although the Uncle Sam poster says “U.S. Army,” it was in 1917 when Washington hijacked the name “America” for its war propaganda. | ES: En 1917, EE. UU. oficializó el uso de “América” como marca nacional, secuestrando un nombre continental para uso exclusivo de su propaganda militar. Aunque el cartel del Tío Sam dice “U.S. Army”, fue en 1917 cuando Washington se apropió del nombre “América” para su propaganda de guerra.

IMPERIAL DECLARATION / DECLARACIÓN IMPERIAL

Balfour_declaration

Londres — Palestina — Washington D.C.

1917: The Balfour Declaration / La Declaración de Balfour

How Britain Created the Middle East Conflict. How Britain promised Palestine to three different parties simultaneously — and why On November 2, 1917, British Foreign Secretary Arthur Balfour wrote a 67-word letter to Lord Rothschild expressing support for “a national home for the Jewish people” in Palestine. The letter did not mention the 90% of Palestine’s population who already lived there. It was not an act of justice. It was a calculated wartime transaction — and Britain had already made contradictory promises to two other parties about the same land. | ES:El 2 de noviembre de 1917, el Secretario de Exteriores británico Arthur Balfour escribió una carta de 67 palabras a Lord Rothschild expresando apoyo a “un hogar nacional para el pueblo judío” en Palestina. La carta no mencionaba al 90% de la población de Palestina que ya vivía allí. No fue un acto de justicia. Fue una transacción de guerra calculada — y Gran Bretaña ya había hecho promesas contradictorias a otras dos partes sobre la misma tierra.

paperclip icon

DECLASSIFIED GOVERNMENT PROGRAM / PROGRAMA GUBERNAMENTAL DESCLASIFICADO

Project_Paperclip_Team_at_Fort_Bliss

[http://nix.larc.nasa.gov/info;?id=MSFC-8915531 NIX MSFC-8915531]

Washington D.C. — Fort Bliss, Texas — Huntsville, Alabama

1945: The Paperclip Deal – Nuremberg for Some / El Pacto del Clip – Nuremberg para Unos

In 1945, as Nazi war criminals were being prepared for trial at Nuremberg, the United States government was quietly recruiting the same men for its own weapons and space programs. President Truman forbade the hiring of active Nazis. His own intelligence agencies falsified the records to do it anyway. The files were declassified in the 1980s. The facts had been hidden for forty years. | ES:En 1945, mientras los criminales de guerra nazis se preparaban para ser juzgados en Nuremberg, el gobierno de Estados Unidos los reclutaba en secreto para sus propios programas de armas y espacio. Truman prohibió contratar a nazis activos. Sus propias agencias de inteligencia falsificaron los expedientes para hacerlo de todos modos. Los archivos se desclasificaron en los años 80. Los hechos habían estado ocultos durante cuarenta años.

syringe icono

REGISTRY / REGISTRO: 2,026

Guatemala City (Guatemala) / Bethesda, Maryland (USA).

1946-1948: The Guatemala Syphilis Experiments: “Ethically Impossible” / Los Experimentos de Sífilis en Guatemala: “Éticamente Imposibles”

EN: Between 1946 and 1948, the U.S. Public Health Service—the same agency behind the 1917 El Paso “disinfections”—used Guatemala as a lawless laboratory to intentionally infect 1,500 people with syphilis and gonorrhea. Under a corrupt agreement with local authorities, soldiers, prisoners, and psychiatric patients were used as “human lab rats” to test penicillin, proving that for the Admiralty, Hispanic lives were expendable for military science. |. ES: Entre 1946 y 1948, el Servicio de Salud Pública de EE. UU. —la misma agencia tras las “desinfecciones” de El Paso en 1917— usó a Guatemala como un laboratorio sin ley para infectar intencionadamente a 1.500 personas con sífilis y gonorrea. Bajo un acuerdo corrupto con las autoridades locales, soldados, presos y pacientes psiquiátricos fueron usados como “cobayas humanas” para probar la penicilina, demostrando que para el Almirantazgo, las vidas hispanas eran prescindibles para su ciencia militar.

POLITICAL & RELIGIOUS ALLIANCE / ALIANZA POLÍTICA Y RELIGIOSA

netanyahu - Hagee

Jerusalem, March 2012. Benjamin Netanyahu addresses 800 members of Christians United for Israel. John Hagee, seated right. Photo: Amos Ben Gershom / Flash90

San Antonio, Texas — Washington D.C. — Jerusalem

Praying for Armageddon / Rezando por el Armagedón

John Hagee leads the largest Zionist organization in the United States — larger than AIPAC. He has donated over $80 million to Israeli causes. Benjamin Netanyahu calls him one of Israel’s best friends. Hagee believes the Holocaust was God’s will, that Hitler was sent by God to drive Jews to Israel, and that Jews must ultimately be destroyed at Armageddon for Christ to return. Netanyahu knows this. He doesn’t care. | ES: John Hagee dirige la mayor organización sionista de Estados Unidos — más grande que el AIPAC. Ha donado más de 80 millones de dólares a causas israelíes. Benjamin Netanyahu lo llama uno de los mejores amigos de Israel. Hagee cree que el Holocausto fue la voluntad de Dios, que Hitler fue enviado por Dios para llevar a los judíos a Israel, y que los judíos deben ser destruidos en Armagedón para que Cristo regrese. Netanyahu lo sabe. No le importa.

REGISTRY / REGISTRO: 2,026

orinoco_belt

Caracas, Venezuela / Metropolitan Detention Center, Brooklyn (NYC)

2026: Venezuela’s Oil: The Real Prize of “Operation Absolute Resolve” / El Petróleo de Venezuela: El Verdadero Botín de la “Operación Absolute Resolve”

EN: With over 300 billion barrels, Venezuela holds the world’s largest proven oil reserves. The capture of Nicolás Maduro on January 3, 2026, was not about democracy; it was a strategic seizure of the Orinoco Belt to secure the Admiralty’s energy hegemony for the next century. | ES: Con más de 300.000 millones de barriles, Venezuela posee las mayores reservas probadas de petróleo del mundo. La captura de Nicolás Maduro el 3 de enero de 2026 no fue por la democracia; fue una incautación estratégica de la Faja del Orinoco para asegurar la hegemonía energética del Almirantazgo durante el próximo siglo.

checked icon

REGISTRY / REGISTRO: 2,026

bad bunny con puerto rican flag at animalpolitico.com

Dorado, San Juan (Puerto Rico) (Refugio de Paul)

Vega Baja, Puerto Rico (Raíz de Benito)

2026: Who is the “Fake” American? / Quién es el “Fake American”?

EN: Jake Paul calls Bad Bunny a “fake American,” exposing the Anglo ignorance that tries to hijack a continental name that belongs to the Caribbean first. While Jake Paul moves to Puerto Rico to evade taxes, Bad Bunny reinvests his fortune in low-income children, proving who the true American is. | ES: Jake Paul llama a Bad Bunny “falso americano”, exponiendo la ignorancia angla que intenta secuestrar un nombre continental que pertenece al Caribe primero. Mientras Jake Paul se muda a Puerto Rico para evadir impuestos, Bad Bunny reinvierte su fortuna en niños de bajos ingresos, demostrando quién es el verdadero americano.

rocket

REGISTRY / REGISTRO: 2,026

svg_vessel_destroyed

1 milla náutica al NE del canal de El Pino, en Cayo Falcones (Corralillo, Villa Clara).

2026: Massacre in St. Vincent and the Terror of “Southern Spear”. / Masacre en San Vicente y el Terror de la “Southern Spear”

EN: Under the U.S. operation “Southern Spear,” a missile struck a civilian boat 45 miles off St. Vincent’s Exclusive Economic Zone (EEZ). Among those murdered is fishing captain Ricky Joseph. Washington kills fishermen on “suspicion” while the Admiralty enforces silence across the islands. | ES: Bajo la operación estadounidense “Southern Spear”, un misil impactó un bote civil a 45 millas de la Zona Económica Exclusiva (ZEE) de San Vicente. Entre los asesinados se encuentra el capitán de pesca Ricky Joseph. Washington mata pescadores por “sospecha” mientras el Almirantazgo impone el silencio en las islas.

bullhorne

REGISTRY / REGISTRO: 2,026

cartelUSguns_13 View Evidence /Ver Evidencia

REUTERS/Stringer

Tapalpa, Jalisco (Mexico)

2026: The “El Mencho” Operation: Stolen Glory vs. American Arsenal / La Operación “El Mencho”: Gloria Robada vs. Arsenal Americano

EN: In his 2026 State of the Union, Donald Trump claimed sole credit for the takedown of Nemesio Oseguera Cervantes, “El Mencho,” ignoring that it was a high-risk Mexican military operation. Meanwhile, the CJNG defends its empire with a fearsome military arsenal sourced from the U.S., revealing a lethal hypocrisy: Washington labels cartels as “narcos” while its own industry provides the rifles that arm them. | ES: En su Estado de la Unión de 2026, Donald Trump se atribuyó el mérito exclusivo de la caída de “El Mencho”, ignorando que fue una operación militar mexicana de alto riesgo. Mientras tanto, el CJNG defiende su imperio con un arsenal de grado militar proveniente de EE. UU., revelando una hipocresía letal: Washington etiqueta a los cárteles como “narcos” mientras su propia industria provee los fusiles que los arman.

bomb

REGISTRY / REGISTRO: 2,026

villa_clara_cuba

Imagen: OSINTdefender (X)

1 milla náutica al NE del canal de El Pino, en Cayo Falcones (Corralillo, Villa Clara).

2026: The Villa Clara Incursion and Marco Rubio’s Cynicism / Incursión en Villa Clara y el Cinismo de Marco Rubio

EN: On February 25, 2026, Cuba acted in Self-Defense after intercepting an armed Florida vessel (FL7726SH) in its waters. While the U.S. invokes “National Security” to besiege distant, non-hostile nations, Marco Rubio labels the protection of Cuba’s own border against mercenaries with assault rifles as “excessive.” | ES: El 25 de febrero de 2026, Cuba actuó en Legítima Defensa tras interceptar en sus aguas una lancha armada de Florida (FL7726SH). Mientras EE.UU. invoca la “Seguridad Nacional” para asediar países lejanos sin hostilidad, Marco Rubio tacha de “excesiva” la protección de la propia frontera cubana frente a mercenarios con fusiles de asalto.

satellitedish

REGISTRY / REGISTRO: 2,026

teheran_dutch_ambassador

Tehran, Iran

Teherán, Irán

2026: Starlink and the Dutch Ambassador: Diplomacy as a Trojan Horse / Starlink y el Embajador Neerlandés: La Diplomacia como Caballo de Troya

EN: On February 27, 2026, Iranian intelligence intercepted the Dutch Ambassador arriving with unauthorized Starlink terminals and satellite phones. This incident exposes how “civilian” technology is being weaponized by the Admiralty to bypass national sovereignty, using diplomatic immunity as a shield for technological infiltration. | ES: El 27 de febrero de 2026, la inteligencia iraní interceptó al embajador de los Países Bajos llegando con terminales Starlink y teléfonos satelitales no autorizados. Este incidente expone cómo la tecnología “civil” está siendo utilizada como arma por el Almirantazgo para violar la soberanía nacional, usando la inmunidad diplomática como escudo para la infiltración tecnológica.

memorial

REGISTRY / REGISTRO: 2,026

Ruinas del colegio de niñas Shajareh Tayyebeh en Minab tras el ataque ilegal de Israel y EEUU el 28 de febrero de 2026. Evidencia de la masacre de 165 alumnas.

Minab and Tehran (Iran)

The Guardian, March 9, 2026 / Bellingcat geolocation verification.

2026: The Illegal Military Offensive in Iran and the Minab Massacre / La Ofensiva Militar Ilegal en Irán y la Masacre de Minab

On February 28, 2026, US-Israeli forces launched an unprovoked offensive against Iran. A Tomahawk missile destroyed the Shajareh Tayyebeh girls’ school in Minab — more than 165 dead, mostly children aged 7 to 12. The same strike sequence killed Supreme Leader Ali Khamenei and two of his grandchildren. Trump blamed Iran. The evidence says otherwise. |. El 28 de febrero de 2026, fuerzas estadounidenses e israelíes lanzaron una ofensiva no provocada contra Irán. Un misil Tomahawk destruyó el colegio de niñas Shajareh Tayyebeh en Minab — más de 165 muertos, la mayoría niñas de entre 7 y 12 años. La misma secuencia de ataques mató al Líder Supremo Ali Jameneí y a dos de sus nietos. Trump culpó a Irán. La evidencia dice lo contrario.

shield_icon

REGISTRY / REGISTRO: 2,026

030326-rueda-prensa-ministros2_albares

Madrid (Spain) and Washington D.C. (USA).

2026: Spain’s Sovereign Veto and the Illegal War in Iran / El Veto Soberano de España y la Guerra Ilegal en Irán

EN: On March 3, 2026, Spain officially banned the U.S. from using the Morón and Rota bases. Prime Minister Pedro Sánchez stood firm, declaring the invasion of Iran illegal under International Law. Following this sovereign “No to War,” White House spokesperson Karoline Leavitt attempted to manipulate the narrative on March 4 by claiming a non-existent “dialogue”—a lie categorically exposed by Foreign Minister José Manuel Albares Bueno. | ES: El 3 de marzo de 2026, España prohibió oficialmente a EE.UU. usar las bases de Morón y Rota. El Presidente Pedro Sánchez se mantuvo firme, declarando la invasión de Irán ilegal según el Derecho Internacional. Tras este “No a la Guerra” soberano, la portavoz Karoline Leavitt intentó manipular el relato el 4 de marzo afirmando un “diálogo” inexistente, mentira expuesta categóricamente por el Ministro de Asuntos Exteriores José Manuel Albares Bueno.